Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen

Viel Spass beim Schauen des Videos!

Es gibt einen grossen Unterschied zwischen Dolmetschen 🗣️ und Übersetzen ✍️.

Wir bei Interna bieten Übersetzungen an – also schriftlich. ✍️
Es gibt eine breite Palette an Beispielen für Fachübersetzen.
💡 Eigentlich ist es alles, was so im Alltag übersetzt wird

👩👨‍🦰 Für Privatpersonen dürfen wir oft folgendes übersetzen:
- Diplome
- Geburtsurkunden
- (Hochzeits-)Reden
- Diverse Urteile von Gerichten
- Krankenakten, Patientendossiers
- Vollmachten
- Betreibungs- & Strafregisterauszug
- Lohnabrechnungen
- Steuerunterlagen
Und vieles mehr! ✒️📃

🏢 Für Kund*innen mit einer Firma geht es eher in diese Richtung:
- Newsletter
- Portale für Mitglieder
- Kundenmagazine, Broschüren, Flyer
- Geschäftsberichte
- Websites
- Marketingkampagnen
Und vieles mehr!
✒️📃 Und das in diversen Branchen.

Brauchen Sie eine Übersetzung, dann denken Sie dran 📣Interna speaks your language!

Für Sie im Video: Julie Maillardet

Diese Blog-Beiträge könnten Sie auch noch interessieren:
 

-> FAQ zu Übersetzung mit notarieller Beglaubigung
-> Übersetzung mit notarieller Beglaubigung: Unterschied In- und Ausland (Video)
-> Fakten rund um Übersetzung mit notarieller Beglaubigung
-> Beglaubigungen und andere amtliche Angelegenheiten: Eine S(pr)ache für sich

Dokumente, die oft eine beglaubigte Übersetzung erfordern:

  • Urkunden (Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurkunden)

  • Zeugnisse und Diplome (z.B. Schulzeugnisse, Universitätsabschlüsse)

  • Arbeitszeugnisse

  • Führerscheine

  • Reisepässe, Identitätskarten, Wohnsitzbescheinigungen

  • Personalausweise, Staatsbürgerschaftsnachweise

  • Familienregister

  • Vollmachten, Testamente

  • Gerichtliche Dokumente (z.B. Urteile, Klageschriften)

  • Handelsregisterauszüge

  • Steuererklärungen

  • Versicherungspolicen

  • Medizinische Gutachten, Atteste, Arztzeugnisse und Berichte

  • Verträge (z.B. Mietverträge, Arbeitsverträge, Kaufverträge)

  • Bankdokumente (z.B. Kontoauszüge, Darlehensverträge)

  • Patente und Urheberrechtsdokumente

  • Behördliche Genehmigungen und Bescheinigungen

  • Offizielle Geschäftsdokumente (z.B. Jahresabschlüsse, Gründungsurkunden)

Brauchen Sie eine beglaubigte Übersetzung für ein anderes Dokument? Fragen Sie uns!

Interna Translations AG

Nehmen Sie mit uns Kontakt auf für eine Offerte.
Persönlich, per Mail an interna@internatrans.ch oder telefonisch unter 044 450 88 00 .
Sie erhalten anschliessend Ihre Offerte und konkrete Hinweise zu den erforderlichen Dokumenten.

"Um Schutzmassnahmen für unsere Klient*innen umzusetzen, müssen wir häufig Dokumente aus dem Dari, Pashto oder Farsi ins Deutsche übersetzen lassen. In dieser Hinsicht bietet uns Interna Translations professionelle und zuverlässige Unterstützung.”

Ilona Breuni (anonymisiert), Rechtshilfe Asyl- und Flüchtlingswesen, Region Ostschweiz